Гламур и магия

Гламур и магия? Что у них общего? На первый взгляд ничего. Даже наоборот. Широко распространено мнение, что гламур исключительно поверхностен, как блестящая обертка из фольги, и если ее поскрести, обнаружится пустота, принятая ее обладателем за собственную значимость и раздутая до размеров воздушного шара. Гламурность приравнивается к бессодержательности и заботе о внешнем лоске, идет ли речь о человеке или о явлении. Гламурная ведьма? Многие мои коллеги по цеху воспримут это как оскорбление в свой адрес. Остальные рассмеются в лицо. Сразу рисуется образ скучающей содержанки, полагающей, что если новые шпильки от Маноло Бланик черные, а на Хэллоуин эротично полежать в гробу в одном из клубов, она станет самой настоящей ведьмой.

Однако заглянув в англо-русский словарь, мы обнаружим, что glamour означает:

1. сущ.

1) волшебство, чары; чарующая сила
to cast a glamour over — очаровать, околдовать
The man had a glamour for me and drew me with the attraction of a magnet. — Этот человек обладал какой-то магической силой надо мной и тянул меня к себе, как магнит.
Syn:
sorcery, magic, enchantment, spell

2) шарм, обаяние; очарование; привлекательность
- glamour boy
- glamour girl
Syn:
charm, attractiveness, allure

2. гл.

1) зачаровывать, околдовывать; пленять, покорять
2) приукрашивать; расхваливать (тж. glamour up)
They've glamoured up the subtlety of the book too much. — Они слишком расхвалили достоинства книги.
Syn:glamorize

Обращу ваше внимание, что первыми значениями в lingvo идут волшебство, чары, чарующая сила, зачаровывать, околдовывать, пленять, покорять. Словарь Мюллера выдал еще колдовство. Хотя и второе значение - приукрашать - очень близко к первому. Кто из ведьм не приукрашает действительность? Как минимум, свою.

Тот же lingvo предлагает значения этого слова во французском (обаяние, привлекательность) и итальянском (шарм, очарование) языках.

Большинство ведьм пользуются своими способностями в личных целях постоянно:), а значит чаруют, пленяют, околдовывают. И сами по себе являются порой существами весьма привлекательными и обаятельными. И значит гламурность в ее истинном значении является неотъемлемой частью ведьмы. Умение себя подать, вовремя повешенная иллюзия, лучезарность улыбки, пущенный невзначай нежный поток, подрагивание высокого пламени свечи, гвоздика в чае, мастерски наведенный морок… Многие из нас гламурны, но не все подозревают об этом.

Гламур – это именно чарование, мягкое, нежное, обволакивающее воздействие. И при этом выглядящее волшебно, сказочно, одним словом, красиво. Гламур – это обязательно нечто легкое, по сути это игра. Даже если за гламурностью стоит пахота, ее не видно. Создается впечатление, что все гламурное получается без усилий. Хотя очевидно, что и в навешивании иллюзии необходима сноровка, приобретенная опытным путем, и поток надо подать нужного цвета, плотности и интенсивности. Да и улыбнуться не всегда легко;)

В общем, гламурность в магии – не порок, а вовсе даже достоинство. Одно из достоинств, которое помогает сделать Путь легче.

© Veronica, октябрь 2005


На Главную страницу
Обратно в раздел




Iter Suum
Сайт создан в системе uCoz